Giving Tree
![]() |
人気ランキング : 1019位 定価 : ¥ 1,928 販売元 : Harpercollins Childrens Books 発売日 : 2003-04-15 発送可能時期 : 通常24時間以内に発送 価格 : ¥ 2,078
|
この特別なリンゴの木を「Giving Tree(寛大な木)」としか呼ばないのはいささか控えめすぎる。簡潔な表現とシンプルな線描画で人気のシェル・シルヴァスタインによるこの作品では、1本の木がまず、1人のやんちゃな少年に緑あふれる遊び場を与える存在になり、やがて心地よい木陰やおいしいリンゴを与える様子を描いていく。少年を喜ばせることがこの木の喜びだったが、少年の願いをかなえるためにこの木が払う代償はしだいに大きくなっていく。少年が「お金が欲しい」と言えば、寛大な木は自分のリンゴを売ってはどうかと提案し、「家が欲しい」と言えば、材木として自分の枝を切ってはどうかと提案する。やがて成長した少年は、木と遊ぶには大きくなりすぎたから代わりにボートが欲しい、とねだる。寛大な木は、自分を根元から切り倒せばその幹でボートを作ることができるだろう、と提案する。そして少年は無分別にもこの木を切り倒してしまう。ここで本書はページ見開きで、痛ましい、孤独な姿の切り株を、少年がかつて「M.E. + T(ぼくと木)」と刻んだ根元までばっさりと切られた切り株を、ぽつんと描いている。…「そして木はしあわせだった…でもそれはほんとかな?」
このようにして寛大な木はすべてを捧げ尽くしたが、やがてかつての少年は老人となって、腰を下ろして休める静かな場所を求めて戻ってくる。木はやはり自分の精一杯でもてなそうと、自分の上に腰掛けて休むように促す。老人は自分がかつて切り倒した切り株の上に腰掛ける…「そして、木はしあわせだった」
本書のメッセージは明確にされていない。「もらえるものはもらい尽くせ」だろうか?「捧げられるものは捧げ尽くせ」なのか?はたまた「完全なる自己犠牲は素晴らしい精神だ」か?あるいは、「完全なる自己犠牲ほど哀れなものはない」だろうか?…シルヴァスタインは「寛大にも」読者の手にあえて、解釈をゆだねてくれたとみえる。
![]() |
無償の愛 |
4歳の娘に読み聞かせたら、泣いてしまいました。
娘いわく、「木がかわいそう!」と・・・。
ぼうやに何もかも与え続けて、最後は切り株だけになってしまった木の姿が
娘には衝撃だったようで、なんでうれしいの??と。
この本のテーマは、無償の愛、ということなんだと思いますが
まだこどもにはわからないですよね。
児童書コーナーにありましたが、大人のための絵本ではないかと思います。
人によって受け止め方はそれぞれだと思いますが
私は与え続けた木=親の愛情、ととりました。
娘が大きくなって読み返したときに、何かを感じてくれたらいいな、と思います。
![]() |
枝じゃ家は作れないでしょ。 |
「無償の愛」は泣けますよね。ホント。
でも、枝じゃ家は作れないと思うけどな。異文化ですよね。
アメリカで買った英語版の裏表紙の作者の写真、かなり予想外でした。是非見てみてほしい。同じ人でももうちょっとやさしそうな表情の写真はなかったんかいな、と思いました。
日本人の感覚からすると、この本の「愛」というメッセージにはおだやかな暖かい笑顔こそふさわしいと思うのですが、本国では作者の写真のような険しい表情でもOKなんですね。アメリカの「愛」はホンワカだけではないのでしょうね。
そう言えば、この写真の表情は、人類への愛ゆえに十字架にかけられたキリストの表情のようにも見える。
「愛」か・・・。おいそれとは語れないな・・・。
![]() |
おおきな木 |
献身とか自己犠牲とか、私達にはなかなか真似のできない高尚な愛のように語られることの多い作品ですが、この絵本にあるのは、りんごの木の、ちびっこへの溢れるような愛情だけなのかもしれません。
絵がとても素敵です。りんごの木は、まるで人間の心を持っているかのように描かれています。ちびっこを抱きしめたくて仕方がないかのように、幹をくねらせ、枝をしならせる。葉はさざめくようにそよぎます。色彩もなくサインペン一本で描かれたような絵なのに、その線からはシルヴァスタインの溢れる思いが伝わってきます。
見開きに「三才から老人までの絵本」とあります。もし小さい子に聞かせてあげるなら、小難しくではなく、なんだか愛おしくてたまらない、そんな感性が育まれるような聞かせ方をしてあげられるといいと思います。大事にしているおもちゃでもペットでもママでもパパでもいい。「だいすき!」の延長上にとても自然な形でこんな愛も存在しているのだと思います。
![]() |
がっかり |
なかなか感慨深い内容だと思います。
他の方のレビューで内容は語られてると思いますので、別の見方を。
この話は2面性を持っていると思います。
1つは皆が語る「無償の愛」「母性」等です。
1つは木を自然として、主人公を人間全体として見た視点での話しです。
与えていると考えれば、無償の愛なのかもしれませんが、自己利益のためにひたすら自然から恩恵を受け続けて来た人間の醜さを描いているようにも見えます。
最後に何もなくなった自然と何も欲しく無くなった人間。
とまぁそんな話なんですけど、それとは別に僕ががっかりしてるのは、翻訳編集です。
この絵本は原作の絵に手を加えています。
「たろうとき」「たろうとはなこ」
正直がっかりです。
こんな絵を台無しにする編集はすべきでないです。
この編集社の本は買いたくないですね。
![]() |
無償の愛 |
「木」と「男」の物語。
男を愛している木。
自分が幸せになるために、木に、物をねだる男。
男のために、自分の一部を与える木。
無償の愛と、物欲の塊。
考えさせられる本です。
五歳の子供に読んでみました。
最後まで、黙って聞いていてくれました。



